Translation of "procedure stabilite" in English


How to use "procedure stabilite" in sentences:

La legge del Figlio Creatore, il governo dei Padri delle Costellazioni, dei Sovrani dei Sistemi e dei Principi Planetari—le politiche e le procedure stabilite per quell’universo—prevalgono sempre.
The law of the Creator Son, the rule of the Constellation Fathers, the System Sovereigns, and the Planetary Princes—the ordained policies and procedures for that universe—always prevail.
Linus Caldwell, non stai seguendo le procedure stabilite con Danny se si fa vivo Terry Benedict.
Whoa, whoa, whoa. Linus Caldwell, you are not following the procedures Danny talked about if Terry Benedict shows up.
Tali indagini sono svolte conformemente alle disposizioni e procedure stabilite dal regolamento (UE, Euratom) n. 883/2013 e dal regolamento (Euratom, CE) n. 2185/96 del Consiglio (28).
Such investigations shall be carried out in accordance with the provisions and procedures laid down in Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 and in Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 (28).
b) fornendo prontamente all'unità di informazione finanziaria, su sua richiesta, tutte le informazioni necessarie in conformità delle procedure stabilite dalla legislazione vigente.
(b) by promptly furnishing the financial intelligence unit, at its request, with all necessary further information, in accordance with the procedures established by the applicable legislation.
Questa politica ambientale verrà rivista e aggiornata a intervalli regolari; qualsiasi discrepanza rispetto a essa dovrà essere conforme alle procedure stabilite.
The environmental policy will be reviewed and updated regularly, and departures from it are dealt with in accordance with established procedures.
La transizione dalle procedure stabilite nelle disposizioni soppresse e nei regolamenti abrogati a quelle stabilite nel presente regolamento potrebbero avere conseguenze pratiche.
The transition from the arrangements provided for in the deleted provisions and repealed Regulations to those provided for in this Regulation might have some practical consequences.
L’incertezza dovuta al campionamento casuale può essere determinata secondo le procedure stabilite nella norma ISO 11222:2002 «Qualità dell’aria — Determinazione dell’incertezza della media temporanea delle misure di qualità dell’aria.
The uncertainty due to random sampling may be determined by the procedure laid down in ISO 11222 (2002) ‘Air Quality — Determination of the Uncertainty of the Time Average of Air Quality Measurements’.
Qualità del lavoro e risultati – Prende iniziative e si assume personalmente la responsabilità di eseguire il lavoro con un elevato livello di qualità e nel rispetto delle procedure stabilite
Delivering Quality and Results – Takes personal responsibility and initiative for delivering work to a high standard of quality within set procedures
*Certificato di classe: un certificato attestante l’adeguatezza di una nave per un uso o servizio particolare in conformità alle norme e alle procedure stabilite da un organismo riconosciuto.
* Class certificate: a certificate of the fitness of a ship for a particular use or service issued in accordance with the recognised organisation’s rules and procedures.
È progettato per consentire e completare le procedure stabilite senza mettere a repentaglio l'integrità.
It is designed to enhance and complement established procedures without compromising integrity.
In caso di modifiche della designazione diverse da estensioni dello scopo, si applicano le procedure stabilite nei paragrafi che seguono.
For changes to the designation other than extensions of its scope, the procedures laid down in the following paragraphs shall apply.
Ogni questione di questo tipo sarà esaminata in conformità alle procedure stabilite dal Comitato di revisione;
Any such matter will be investigated in accordance with the procedures established by the Audit Committee; and
Sì, secondo le procedure stabilite dal regolamento (CE) n. 4/2009 del Consiglio relativo alla competenza, alla legge applicabile, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni e alla cooperazione in materia di obbligazioni alimentari.
Yes, under the procedure laid down in Council Regulation (EC) No 4/2009 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations.
Sono descritti in maggior dettaglio nelle procedure stabilite dalla Società per queste aree.
They are described in more detail in the procedures established by the Company for these areas.
Se si modifica l’indirizzo di posta elettronica fornito in connessione con la registrazione per accedere e utilizzare il Servizio, è necessario aggiornarlo in conformità con le procedure stabilite sul Servizio.
If you change the email address provided in connection with your registration to access and use the AliveCor Service, you must update your address in accordance with the procedures set forth on the AliveCor Service.
Così è possibile produrre e vulcanizzare schiume di lattice secondo tutte le procedure stabilite.
So latex foams can be produced and cured according to all established procedures.
Rispondiamo alle notifiche di presunta violazione del copyright e provvediamo a chiudere gli account dei trasgressori recidivi in conformità con la procedure stabilite dalle leggi in materia.
We respond to notices of alleged copyright infringement and terminate accounts of repeat infringers according to the process set out in the U.S. Digital Millennium Copyright Act.
È necessario seguire le procedure stabilite dalla relativa autorità di gestione.
You will have to follow the application procedures of the relevant managing authority.
16.1 Prima che un premio venga pagato su qualsiasi giocata vincente RVG, deve essere convalidato in base al presente accordo e le norme e le procedure stabilite dalla Società.
16.1 Before a prize will be paid on any winning RVG Game, it must be validated according to this Agreement and the rules and procedures set by The Company.
Il caos e la confusione vengono quando le regole e le procedure stabilite non sono seguite.
Chaos and confusion come when established rules and procedures are not followed.
La BCE è responsabile del funzionamento efficace e coerente dell’MVU e dell’esercizio di una sorveglianza sul funzionamento del sistema, sulla base delle competenze e delle procedure stabilite all’articolo 6 del regolamento sull’MVU.
The ECB is responsible for the effective and consistent functioning of the SSM and for exercising oversight over the functioning of the system, based on the responsibilities and procedures set out in Article 6 of the SSM Regulation.
Quando ciò è necessario per l'esecuzione di una rotta e secondo le procedure stabilite e qualora sia necessario, secondo il caso, fornire maggiori informazioni in relazione all'elenco passeggeri e veicoli, su specifiche rotte.
When this is necessary for the execution of an itinerary and in accordance with the procedures laid down, and when it is necessary to provide more information in relation to the list of passengers and vehicles on specific itineraries.
una risposta conforme alle procedure stabilite e la comunicazione dei risultati ottenuti con la misura adottata;
a response in accordance with established procedures and reporting the results of the measure taken;
DuPont pubblicherà le procedure per rispondere ai reclami riguardanti potenziali deviazioni rispetto alle procedure stabilite per la protezione delle informazioni personali.
DuPont will publish the procedures for responding to complaints regarding potential deviations from its established procedures for protecting Personal Information.
la descrizione dettagliata delle procedure stabilite per la modifica delle commissioni o lo scostamento dallo schema tariffario, anche nell'ambito di un eventuale programma di uso frequente;
a detailed description of any established procedures for the modification of fees or for departing from the fee schedule, including under any frequent use programme;
La BCE valuta le richieste degli Stati membri non appartenenti all’area dell’euro di instaurare una cooperazione stretta in conformità alle procedure stabilite nella Decisione ECB/2014/5 (16).
The ECB shall assess requests from non-euro area Member States for the establishment of a close cooperation in accordance with the procedure set out in Decision ECB/2014/5 (16).
La vendita informale dei prodotti dà modo alle procedure stabilite dalla direzione superiore.
The informal selling of products gives way to procedures set by upper management.
La decisione di concedere, non concedere o revocare la certificazione come struttura At-Large è soggetta a revisione conformemente alle procedure stabilite dal Consiglio direttivo.
(G) Decisions as to whether to accredit, not to accredit, or disaccredit an At-Large Structure shall be subject to review according to procedures established by the Board.
Le richieste di credito retroattivo per i Partner devono essere inviate al Centro Servizi tramite posta o tramite i siti Web dei partner in conformità con le procedure stabilite nelle Comunicazioni FB.
Retroclaims for Partners should be sent to the Customer Service Centre by regular mail or made on Partners websites in accordance with the procedures as set forth in the FB Communication.
Tali misure sono adottate sulla base di proposte presentate dalla Commissione, secondo le procedure stabilite dal trattato.
Such measures shall be adopted acting on the proposals presented by the Commission in accordance with the procedures laid down in the Treaty.
Microsoft utilizza le procedure stabilite ai sensi del Titolo 17, Codice degli Stati Uniti, Articolo 512 per rispondere a comunicazioni relative a violazione del copyright.
Microsoft uses the processes set out in Title 17, United States Code, Section 512 to respond to notices of copyright infringement.
Fanno un sacco di soldi per prendere un sacco di casi e secondo le procedure stabilite.
They make lots of money by taking lots of cases and following set procedures.
Il Consiglio e la Commissione hanno la facoltà, ciascuno nella sua sfera secondo le procedure stabilite dai trattati, di adottare decisioni giuridicamente vincolanti.
The Council and the Commission have powers, each within their own areas of competence and in accordance with the procedures laid down by the Treaties, to take legally binding decisions.
Tale autorità di omologazione decide quale tra le procedure stabilite dall’articolo 35 è opportuno seguire.
That approval authority shall decide which of the procedures laid down in Article 35 is to be followed.
c) una risposta conforme alle procedure stabilite e la comunicazione dei risultati ottenuti con la misura adottata;
(c)a response in accordance with documented procedures and reporting the results of the measure taken;
Questo obbligo deve essere soddisfatto tramite conferma da parte di un revisore che il calcolo delle attività totali si basa sulle procedure stabilite.
This requirement may be satisfied by an auditor confirming the total assets based on agreed-upon procedures.
Volendo evitare le “complicazioni tecniche” delle procedure stabilite dal Codice per punire condotte delittuose, infatti, talvolta si faceva ricorso alla “volontaria” richiesta del colpevole di abbandonare il sacerdozio.
As a means of avoiding the “technical complications” of the process established by the Code for punishing delicts, recourse was sometimes made to a “voluntary” request on the part of the offender to leave the priesthood.
La registrazione è effettuata mediante una domanda alla Commissione secondo le procedure stabilite dalla Commissione.
Registration shall be effected by means of application to the Commission in accordance with procedures to be set out by the Commission.
Le decisioni di revocare la certificazione ALS richiedono i 2/3 dei voti di tutti i membri dell'ALAC ed è soggetta a revisione secondo le procedure stabilite dal Consiglio.
Decisions to de-certify an ALS require a 2/3 vote of all of the members of the ALAC and shall be subject to review according to procedures established by the Board.
Tale importo andrebbe mobilitato in linea con le procedure stabilite dal presente regolamento.
It should be mobilised in accordance with the procedures established in this Regulation.
Tali spedizioni ed esportazioni sono sorvegliate e controllate conformemente alle procedure stabilite dalla presente direttiva.
Those shipments and exports shall be supervised and controlled in accordance with the procedures laid down in this Directive.
La BCE esercita la vigilanza diretta sui soggetti vigilati significativi in conformità alle procedure stabilite nella parte II, in particolare in riferimento ai compiti e alla composizione dei gruppi di vigilanza congiunti.
The ECB shall perform the direct supervision of significant supervised entities in accordance with the procedures set out in Part II, in particular in respect of the tasks and the composition of joint supervisory teams.
Tutti i casi di inadempienza saranno esaminati dalle autorità competenti degli Stati membri interessati nel rispetto delle procedure stabilite.
All cases of non-compliance will be examined by the competent authorities of the responsible Member States in accordance with established procedures.
Le procedure stabilite possono essere mantenute grazie alla compatibilità con un'ampia gamma di prodotti consumabili predefiniti.
Its compatibility to a wide range of predefined consumables also allows established procedures to be maintained.
Coastal pubblicherà le procedure per rispondere ai reclami riguardanti potenziali deviazioni rispetto alle procedure stabilite per la protezione delle informazioni personali.
Coastal will publish the procedures for responding to complaints regarding potential deviations from its established procedures for protecting your personal information.
0.87245488166809s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?